افضل كلمات احلى كلام و عبارات جميلة

كنت ابحث علي النت كتير عن الاغاني المترجمة , كلمات اغاني فرنسية مترجمة

كنت ابحث علي النت كتير عن الاغاني المترجمة - كلمات اغاني فرنسية مترجمة 20160730 155

كلمات اغاني فرنسيه مترجمه

كنت ابحث علي النت كتير عن الاغاني المترجمة - كلمات اغاني فرنسية مترجمة 20160730 155

لارا فابيومطربه اغنيتها التي ساذكرتها كلها شاعريه وغنتها على عزف البيانو فقط

المطربه هي من اب بلجيكي وام من صقليه .. ملامحها شرقيه ..هذه الاغنيه من البوم
لها اسمه

Pure
ولها البوم آخر اسمه
Carpe Diem
موقع فيه نصوص كلمات الاغاني وهو الذي اخذت منه نص الاغنيه وهذا هو

هذه ترجمه الاغنيه اسمها ..

Ici
ايسي
هنا

هنا
هنا عرفت الظلام
وهنا تلقيت المطر
كان كالحريه التي لامست الصمت احيانا
هنا تعلمت النسيان
وهنا سبق وان احببت
وسبق حتى ان كرهت
الى ابعد من حدود الخير ..احببت
الى ابعد من حدود الشر
هنا القدره على البدء من جديد
وكان كان هناك ملاك امسك بيدي
فاستطعت ان استرد النور
حقيقه كوني قويه واقف على رجلي
كانت كلحظه سلام خاطفه مرت عبر البروق
انا من السماء من السماء ومن الارض
هنا هنا رايت الغضب
الالام تتفكك عن بعضها البعض
رغبتي في خوض المعركه تركتها في الحقول
هنا اخيرا عاد كل شيء يشبه الحياه
مقطع مكرر
هنا في النهايه تبخرت حياتي
ابتعد المطر
كان هذا فقط الظلام

وساعيدها مره اخرى بثلاث مقاطع ..
اول مقطع بالفرنسي والثاني اللفظ بالعربي والثالث الترجمه بالعربي

Ici

ايسي

هنا

Ici Ici j’ai connu la nuit

ايسي جيه كونو لا نوي

هنا عرفت الظلام
J’ai reçu la pluie

جيه غوسو لا بلوي

وهنا تلقيت المطر

comme une délivrance

كومون ديليفغونس

كان كالحريه

Parfois, touché le silence

باغفوا توشيه لو سيلونس

التي لامست الصمت احيانا

Ici, ici, j’ai appris l’oubli

ايسي ايسي جيه ابغي لوبلي

هنا تعلمت النسيان

Ici, Ici, j’ai déjà aimé

ايسي ايسي جيه ديجا ايميه

وهنا سبق وان احببت

même détesté

ميم ديتس تيه

وسبق حتى ان كرهت

Au delà du bien

او دولا دو بيا

الى ابعد من حدود الخير ..

Aimé, au delà du mal

ايميه.. او دولا دو مال

احببت.. الى ابعد من حدود الشر

ici, pouvoir tout recommencer

ايسي بوفواغ تو غوكومونسيه

هنا القدره على البدء من جديد

C’est comme si un ange soudain

سيه كوم سي اننونج سودا

وكان كان هناك ملاك

Me retenait les mains

مو غوتونيه ليه ما

امسك بيدي

J’ai regagné enfin la lumière

جيه غوجان ييه اون فا لا لومي ييغ

فاستطعت ان استرد النور

la certitude d’être forte et debout

لا سيغ تيتود ديه ايتغ فوغت ايه دوبو

حقيقه كوني قويه واقف على رجلي

Comme un instant de paix

كوم ان انستوه دو بيه

كانت كلحظه سلام خاطفه

à travers les éclairs

اتغافيغ ليه زي كله غ

مرت عبر البروق

Je suis du ciel,

جوسوي دوسيال ..

انا من السماء

du ciel et de la terre

دوسيال ايه دولا تيه غ

من السماء ومن الارض

Mais ici, ici j’ai vu la colère

ميه ايسي ايسي جيه فو لا كوليه غ

هنا هنا رايت الغضب

mes peines se défairent

ميه بيه ن سو دي فيه غ

الالام تتفكك عن بعضها البعض

mes envies de batailles

ميع زون في دو باتاي

رغبتي في خوض المعركه

laissées aux chiens de paille

لي سيه او شيا دو باي

تركتها في الحقول

ici, enfin tout ressemble à la vie

ايسي اونفا تو غوسمبل الا في

هنا اخيرا عاد كل شيء يشبه الحياه

C’est comme si un ange soudain
Me retenait les mains
J’ai regagné enfin la lumière
la certitude d’être forte et debout
Comme un instant de paix
à travers les éclairs
Je suis du ciel,
du ciel et de la terre

(مقطع مكرر)

ici, enfin s’envole ma vie

ايسي اونفا سونفول ما في

هنا في النهايه تبخرت حياتي

s’éloigne la pluie

سلوان لا بلوي

ابتعد المطر

c’était la nuit

سي تيه لا نوي

كان هذا فقط الظلام

ملاحظه صغيره :

حرف الجيم J دائما كما يلفظه اهل الشام

لو كتبت كلمه كهذه (سيه) ننطقها كما ننطق كلمه ( ليه) بمعنى لماذا باللهجه المصريه
..ذكرتها لان هذا الصوت متكرر كثيرا في الكلمات

واللفظ بالعربي يظهر الكلمات كلها مشتبكه مع بعضها البعض لانها تنطق هكذا مشبوكه وليس كل
كلمه على حدا كما في الانجليزيه

ومطربه اخرى

Hélène Ségara
ايلن سيجاغا

هذه المطربه من اب ايطالي وام ارمينيه وبعد ملامحها شرقيه وعاشت في فرنسا

ساذكر اغنبيه لها احبها كثيرا اهم ما في الاغنيه الموسيقى رائعه ماخوذه من موسيقى

اسبانيه ..كنت قرات هذا ..اتمنى ان تتاح لكم الفرصه وتستمعون لهذه الاغنيه ..اسمها..

Elle tu l’aimes
ال تولم
هي ..انت.. تحبها

Elle tu l’aimes si fort si fort

ال تولم سي فوه غ سي فوه غ

هي ..انت.. تحبها ..بقوه ..بقوه

Au point, je sais que tu serais perdu sans elle

او بوا جو سيه كو تو سوغيه بيغ دو سونزل

لدرجه اعرف بانك ستكون ضائع بدونها

Elle tu l’aimes autant je crois que j’ai besoin de toi

ال تولم اوتوه جو كغوا كو جيه بزوا دو توا

هي.. انت.. تحبها.. بقدر ما اعتقد اني بحاجه اليك

Moi j’enferme ma vie dans ton silence

موا جونفغم ما في دون تون سيلونس

انا ..اغلقت على حياتي في صمتك

Elle tu l’aimes c’est toute la différence

ال تولم سيه توت لا ديفيغونس

هي.. انت… تحبها ..وهذا هو الفرق

Elle tu l’aimes au point sûrement

ال تولم او بوا سوغ موه

هي.. انت… تحبها بكل تاكيد لدرجه

D’avoir au cœur un incendie qui s’éternise

دافواغ انون سوندي كي سيه تغ نيز

ان يتسبب حبها بحريق في قلبك يستمر مداه للابد

Elle tu l’aimes et moi sans toi en plein soleil j’ai froid

ال تولم ايه موا سون توا اون بلان سولاي جيه فغوا

هي.. انت… تحبها وانا بدونك تحت اشعه الشمس الساطعه اشعر بالبرد

Plus ma peine grandit en ton absence

بلو ما بيه ن جغوندي اون تون ابسونس

بقدر ما تكبر آلامي في غيابك

Plus tu l’aimes c’est toute la différence

بلو تو لم سيه توت لا ديفيغونس

بقدر ما تحبها انت اكثر ..وهذا هو الفرق

Elle tu l’aimes si fort si fort

ال تولم سي فوه غ سي فوه غ

هي.. انت… تحبها ..تحبها بقوه .. بقوه

Au point, je sais que tu pourrais mourir pour elle

او بوا جوسيه كو تو بوغيه موغيغ بوغ ال

لدرجه ..اعرف انك قد تموت من اجلها

Elle tu l’aimes si fort, et moi je n’aime toujours que toi

ال تولم سي فوه غ ايه موا جونم توجووغ كو توا

هي.. انت… تحبها بقوه وانا ..انا ما زلت لا احب احدا سواك

Il y a trop de gens qui t’aiment
هناك اناس كثر تحبك

اراني انظر اليك حين تخاطب الآخرين
تبدو لي وديع ولطيف جدا لدرجه الشفافيه
اتامل الايام وهي تمر
وهذه الحياه وهي تحدثني
لا ابحث عن الحب ..بل انتظره هناك
تراقبك عيني وانت تمرح مع الآخرين
واتظاهر باني لا اراك
لا استطيع ان امنعك من ان تكون كالطفل
وتقوم بكل تلك الايماءات واللفتات
تبدو لي سعيدا جدا هكذا
اتعلم اكره ما اشعر به
,
,
هناك اناس كثر تحبك
وانت لا تراني
لن اخرج معافاه من هذا الحب معك
هناك اناس كثر تحبك
يلتفون حولك
كل كلمات الحب التي زرعتها انا ..انت لا تسمعها
في لحظات ما ..اشعر باني بعيده جدا عنك
لا ارغب ان تعتقد باني انتظرك
اجبر نفسي على تمني ذلك ..لكني اعلم باني اكذب
وهكذا ..اذ بي اراك تبتعد بكل هدوء
,
,
مقطع مكرر..هناك اناس كثر تحبك
وانت لا تراني
لن اخرج معافاه من هذا الحب معك
هناك اناس كثيرون يحبونك
يلتفون حولك
بكل تاكيد انا احبك..برغم جراحي
,
,
مقطع مكرر..هناك اناس كثر تحبك
وانت لا تراني
لن اخرج معافاه من هذا الحب معك
هناك اناس كثر تحبك
يلتفون حولك
وانت لا تراني..
الى انه بسببك اصبحت بسببك اعيش في كل يوم هذا الصراع الغريب

Il y a trop de gens qui t’aiment
ايليا تغو دو جوه كي تم
هناك اناس كثر تحبك

Je te regarde parler avec les gens
جوتو غوجاغد باغليه افك ليه جوه
اراني انظر اليك حين تخاطب الآخرين

Tu me sembles si léger même transparent
تو مو سومبل سي لي جيه ميم تغونس باغوه
تبدو لي وديع ولطيف جدا لدرجه الشفافيه

Je regarde passer les jours, la vie en me disant
جو غوجاغد باسيه ليه جووغ ..لافي اون مو ديزوه
اتامل الايام وهي تمر..وهذه الحياه وهي تحدثني

Je n’cherche pas l’amour, je m’y attends
جو نو شيغش با لا مووغ ..جو مي اتوه
لا ابحث عن الحب ..بل انتظره هناك

Je te regarde t’amuser et je fais semblant
جو تو غوجاغد تا موزيه ..ايه جو فيه سومبلوه
تراقبك عيني وانت تمرح مع الآخرين..واتظاهر باني لا اراك

Mais je n’peux pas t’empêcher d’être un enfant
ميه جونو بو با تو اومبشيه ديه اتغ آن آنفوه
لا استطيع ان امنعك من ان تكون كالطفل

Toi tu fais de grands gestes, tu as l’air si content
توا تو فيه دو جغو نجيه ست ..توا ليه غ سي كونتوه
وتقوم بكل تلك الايماءات واللفتات ..تبدو لي سعيدا جدا هكذا

Tu vois des fois je déteste ce que je ressens
تو فوا ديه فوا جو دي تيه ست سو كو جو غوسوه
اتعلم اكره ما اشعر به

Il y a trop de gens qui t’aiment
ايليا تغو دو جوه كي تم
هناك اناس كثر تحبك

Et tu ne me vois pas
ايه تو نو موفوا با
وانت لا تراني

Je ne sortirai pas indemne
جو نو سوغتيغيه باز انديمن
لن اخرج معافاه

De cet amour avec toi
دو ست امووغ آفك توا
من هذا الحب معك

Il y a trop de gens qui t’aiment
ايليا تغو دو جوه كي تم
هناك اناس كثر تحبك

Qui tournent autour de toi
كي توغن او تووغ دو توا
يلتفون حولك

Tous les mots d’amour
تو ليه موه دامووغ
كل كلمات الحب

Que je sème tu ne les entends pas
كو جو سيه م تو نو ليه زونتون با
التي زرعتها انا ..انت لا تسمعها

Je me sens si loin de toi à des moments
جو مو سوه سي لوا دو توا آه ديه موموه
في لحظات ما ..اشعر باني بعيده جدا عنك

Je n’voudrais pas qu’tu crois que je t’attends
جونو فودغيه با كو تو كغوا كو جا اتوه
لا ارغب ان تعتقد باني انتظرك

Je me force à espérer, mais je me mens
جو مو فوغس آه ايسبي غيه ميه جو مو موه
اجبر نفسي على تمني ذلك ..لكني اعلم باني اكذب

Alors je te regarde t’éloigner tout doucement
آلوه غ جو تو غوجاغد تي لوان ييه توو دوسوموه
وهكذا ..اذ بي اراك تبتعد بكل هدوء

مقطع مكرر..Il y a trop de gens qui t’aiment
Et tu ne me vois pas
Je ne sortirai pas indemne
De cet amour avec toi
Il y a trop de gens qui t’aiment
Qui tournent autour de toi

Et moi évidemment
ايه موا ايفيداموه
بكل تاكيد

Je t’aime à mes dépens
جوتم اه ميه دوبوه
انا احبك..برغم جراحي

مقطع مكرر..Il y a trop de gens qui t’aiment
Et tu ne me vois pas
Je ne sortirai pas indemne
D’cet amour avec toi
Il y a trop de gens qui t’aiment
Et tu ne vois même pas

Qu’c’est à cause de toi
كو سيتا اكوز دو توا
الى انه بسببك

Que je mène chaque jour ce drôle de combat
كو جو من شاك جووغ سو دغوه ل دو كومبا
اصبحت اعيش في كل يوم هذا الصراع الغريب

اتمنى ان تروق لكم هذه الاغنيه والتي احببتها كثيرا وحاولت بترجمتي لها ان اوصل معانيها
العذبه الى قلوبكم

الاغنيه للمغنيه Hélène Ségara

مع ارق تحيه والى كلمات اغنيه اخرى

قصيده من الادب الفرنسي

Les mains d’Elsa
ليه ما ديلسا
ايادي السا

Donne-moi tes mains pour l’inquiétude
دون موا تيه ما بووغ لا انكي توود
اعطني يديك (قبل ان يداهمني) القلق

Donne-moi tes mains dont j’ai tant rêvé
دون موا تيه ما دون جيه توه غي فيه
اعطني يديك اللتين طالما حلمت بهما

Dont j’ai tant rêvé dans ma solitude
دون جيه توه غي فيه دوه ن ما سولي توود
اللتين طالما حلمت بهما في لحظات وحدتي

Donne-moi te mains que je sois sauvé
دون موا تيه ما كو جو سوا سوفيه
اعطني يديك ..سيكون بهما نجاتي

Lorsque je les prends à mon pauvre piège
لوغسك جو ليه بغوه امون بوفغ بياج
عندما اوقع (بيديك) في شرك راحه يدي الهزيلتين

De paume et de peur de hâte et d’émoi
دو بوه م ايه دو بوه غ دو ات ايه ديموا
(تجتاحني احاسيس مختلطه ) من الخوف والاندفاع والاثاره

Lorsque je les prends comme une eau de neige
لوغسك جو ليه بغوه كوم اون او دو نيه ج
عندما امسك بهما تبدوان كقطرات ماء الثلج

Qui fond de partout dans mes main à moi
كي فيه دو باغ توه دوه ن ميه ما اموا
الذي ما يلبث ان يتسرب (في لحظه ) بين اصابع يدي

Sauras-tu jamais ce qui me traverse
سوغا تو جاميه سو كي مو تغافيه غس
هل ستعلمين يوما بما يعترضني ؟

Ce qui me bouleverse et qui m’envahit
كي مو بولفيه غس ايه كي مون فا يي
ما يبعثرني وما يجتاحني

Sauras-tu jamais ce qui me transperce
سوغا تو جاميه سو كي مو تغونس بيه غس
هل ستعلمين يوما بما يخترقني؟

Ce que j’ai trahi quand j’ai tresailli
سو كو جيه تغايي كوه جيه تغيه سايي
وبما بوحت به عندما انتابتني تلك الرجفه

Ce que dit ainsi le profond langage
سو كو دي انسي لو بغوفو لونجاج
وبما تحكيه ايضا هذه اللغه (الغائره في) العمق

Ce parler muet de sens animaux
سو باغليه مويه ديه سونس انيموه
هذا البوح الصامت كلغه الصمت البهيميه

Sans bouche et sans yeux miroir sans image
سون بووش ايه سونزيوه ميغواغ سونز ايماج
بلا افواه وبلا عيون وبلا مرايا تعكس الصور

Ce frémir d’aimer qui n’a pas de mots
سو فغيه ميغ دي ميه كي نا با دو موه
رعشه الحب تلك التي (يستحيل التعبير عنها) بالكلمات

Sauras-tu jamais ce que les doigts pensent
سوغا تو جاميه سو كو ليه دوا بونس
هل ستعلمين يوما بما سيجول في خاطر اصابعي من افكار؟

D’une proie entre eux un instant tenue
دوون بغوا اونتغ او اننستوه تونوو
(ستتراى لها يديك) كفريسه ( احملها بين كفي) في لحظه توقف فيها الزمن

Sauras-tu jamais ce que leur silence
سوغا تو جاميه سو كو لوه غ سيلونس
هل ستعلمين يوما كيف هو صمت (الاصابع)؟

Un éclair aura connu d’inconnu
آن ايك ليه غ اوغا كونوو دانكونوو
(صمتهم) كلحظه برق تعرف عليها شخص مجهول

Donne-moi tes mains que mon coeur s’y forme
دون موا تيه ما كو مون كوه غ سي فوه غم
اعطني يديك اللتين سيتشكل عليهما قلبي

S’y taise le monde au moins un moment
سي تيه ز لو موند او موا ان موموه
وسيصمت بعدها العالم ولو للحظه

Donne-moi tes mains que mon âme y dorme
دون موا تيه ما كو مون آآم اي دوه غم
اعطني يديك اللتين ستغفو عليهما روحي

Que mon âme y dorme éternellement.
كو مون آآم اي دوه غم ايتغنل موه
التي ستغفو عليهما روحي ..ستغفو وللابد

للشاعر
Louis Aragon

ملاحظه : الكلمات بين الاقواس في الترجمه العربيه تعني باني وضعتها لغرض الترجمه الصحيحه وهي
ليست موجوده في النص الاصلي او بعضها معنى مقرب لمعنى المراد ..وكان لابد من ذلك
لايصال المعنى الصحيح

ارحب بزيارتكم واتمنى ان تنال القصيده اعجابكم وارحب باي تعليق على ترجمتي لها فكلنا نستفيد
من بعضنا البعض هنا ..مع ارق تحيه

اغنيه ل Lara Fabian

je le sais
جو لو سيه
اعرف ذلك

Je le sens, je le sais
جو لو سوه جو لو سيه
اشعر بذلك ..اعرف ذاك (الاحساس)

Quand t’as mal à l’autre bout de la terre
كونتا مال الوتغ بو دولا تيه غ
عندما تشعر بالالم وانت في الجهه الاخرى من العالم

Quand tu pleures, pendant des heures sur mon cœur
كوه تو بلوه غ بوندوه ديه زيه غ سووغ مون كوه غ
عندما تبكي لساعات (طوال) على قلبي

Je pourrais hurler le jurer
جو بو غيه اوغليه …لو جوغيه
(لحظتها) اود لو استطيع ان اصرخ ..اقسم بذلك

Même si je ne vois rien d’où je suis
ميم سي جو نو فوا غيا … دو جو سوي
وحتى لو لم ارى شيء …من مكان حيث اكون

Je sens ton chagrin
جو سوه تون شاجغا
فانا اشعر بحزنك

Quand je me vois sans tes mains sans tes bras
كوه جو مو فوا ..سوه ن تيه ما سوه ن تيه بغا
عندما اجد نفسي (مجرده ) من يديك وذراعيك

Je ne peux plus respirer
جو نو بو بلو غيس بي غيه
لا (اشعر باني) استطيع ان اتنفس

Et j’entends si souvent le chant du vent
ايه جونتوه سي سوفو لو شوندوفوه
(وعندما) اسمع مرارا اغنيه الريح (تلك)

Qui vient pour me ramener vers tes Landes
كي فيا بووغ مو غامي نيه فيه غ تيه لوه ند
التي تاتي لتاخذني معها باتجاه اراضيك

Sous ton ciel d’Irlande
سو تون سيال دي غلوند
تحت سماؤك (سماء) ايرلندا

Quitter ma vie sans préavis
كي تيه ما في سوه بغيا في
(عندها) ساهجر حياتي وبدون (حتى) ان اترك خبر

Je le ferais, si tu m’aimes
جو لو فوغيه ..سي تو ميه م
(حتما) سافعل ذلك ..ان كنت تحبني

Même si j’ai tort tout est plus fort
ميم سي جيه توه غ توتيه بلوو فوه غ
وحتى ان كنت انا مخطئه ..كل شيء (يبدو) اقوى

Que la raison, tout est plus fort que ton nom
كو لا غيه زوه .. توتيه بلوو فوه غ كو تون نوه
(اقوى) من المنطق …كل شيء (يبدو لي) اقوى ..و اسمك

Que je redis et que j’écris
كو جو غو دي ايه كو جكغي
الذي اعيد ذكره واكتبه

Sans arrêt sur les écrans de ma vie
سونز اغيه سووغ ليه زيه كغوه دو ما في
بدون توقف على شاشات حياتي

Et j’espère que chacune des aurores
ايه جاسبيه غ كو شا كوون ديه ز اوغوه غ
واتمنى بانه ذات فجر

Que je vois me mènera a ton corps
كو جو فوا مو ميه نغا آه تون كوه غ
الفجر الذي ارى ..(آمل بان) ياخذني اليك

Je quitterai tout si tu m’aimes
جي كيتغيه توو سي تو ميه م
(عندها) ساترك كل شيء ان كنت تحبني

Je sais que je n’me trompe pas
جو سيه كو جو نو مو تغومب با
اعرف باني لا اخدع نفسي

Que quelque part au loin là-bas
كو كلكو باغ او لوا لا با
وانه في مكان ما ..هناك في البعيد

Tu penses encore à moi
تو بونس اون كوه غ اموا
انت مازلت تفكر بي

Tu m’a gardé dans tes bras
تو مو جاغد دوه ن تيه بغا
و تبقي لي بين ذراعيك

Une place, un débat
اون بلاس آن ديبا
بمكان (وبفرصه ) (للتفكير) والمناقشه

Dis-le moi tout bas, que tu m’aimes que tu m’aimes
دي لو موا تو با كوه تو ميه م
قلها لي ..وبكل هدوء ..بانك تحبني ..بانك تحبني

Je le sens tu penses encore à moi
جو لوه سوه تو بوه نس اون كوه غ اموا
اشعر بانك مازلت تفكر بي

Je le sais tu m’as gardé tes bras
جو لو سيه تو ما جاغ ديه تيه بغا
اعرف ذلك..(اعرف) بانك تبقي ذراعيك لي

Dis-le moi, que tu m’aimes
دي لو موا كو تو ميه م
قلها لي ..(قل ) انك تحبني

الكلمات بين القوسين تم استخدمتهم لدواعي الترجمه
اتمنى ان تعجبكم كلمات هذه الاغنيه والى كلمات اغنيه اخرى

التالي
كلام جميل ومضحك