مترجم كلمات

20160808 12 مترجم كلمات




لا شك ان القاموس المترجم الفورى هو احد اهم و اروع الوسائل المتبعة ففهم العبارات و المواضيع و كافة المعلومات المتاحة بلغة ما غير اللغة الاصلية التي يتحدثها الباحث عن الترجمة و عن المعرفة بصفة عامة و بالتالي يقوم باستعمال القاموس المترجم الفورى القادر باذن الله على كشف المعانى الحقيقية للعبارات و الكلمات و الافكار بمنتهى السهولة و اليسر و دون الدخول فتفاصيل معقدة كالتى يستعملها القاموس اللغوى التقليدى من و صف و تفصيل و تصنيف للعبارات و ااشارة الى القواعد اللغوية التي من شانها التاثير فمعنى الترجمة و لكن عند استعمال القاموس الفورى تختفى كهذة الاشكاليات كى تتم عملية الترجمة فورا بمجرد ادال الكلمة او موقع الانترنت او النص المراد ترجمته

يرتبط ” القاموس المترجم للعبارات ” بدرجة و سرعة تعلم اللغات المختلفة ارتباطا استثنائيا لا يشكل المحور المركزى لاجراءات تعلم و دراسة لغة ما كالانجليزية على سبيل المثال اذ ان دراسة اللغة تحتاج حفظ الكلمات  النرادفات و فهم قواعد اللغة و الاطلاع على الاطار الفكرى الثقافى المجتمعى للمصطلحات و التعبيرات المستخدمة فاللغة العامية بين الافراد التقليديين و ذلك الدور الثاناوى لا يقلل من شان اهمية المترجم الفورى لانة يساعد بدرجة كبار   جدا جدا فسرعة استيعاب كيفية النطق و معانى العبارات فضلا عن الدعم المعنوى الذي يقدمة كهذا القاموس المترجم عند احساس الطالب بانة يستطيع ان يفهم معانى العبارات فورا و يسمع كيفية نطقها و يحاكيها نتيجة استخدامة القاموس الفورى المترجم

يختلف دور و فاعلية المترجم الفورى للعبارات من مجال معرفى الى احدث و من هنا ظهرت تنوعات تخصصات القاموس المترجم كى نجد قاموس طبى و مترجم فورى عربى انجليزى عام يتضمن معاجم المصطلحات الهندسية و الطبية و الدراسية التي تختصر نتيجة الترجمات امتعددة للكلمة الواحدة الى الترجمة الفورية الاقرب الى طبيعة تخصص الباحث عن المعنى بان يقوم مثلا القاموس المترجم باختيار المعنى الطبى لكلمة من ضمن العبارات تاركا و راءة المعنى العامى للكلمة كما يحدد فقاموس ترجمة المصطلحات و الكلمات الطبية المكتوبة فنشرة الدواء اذا ما اخترنا خلال اعداد المترجم ان يذهب فورا الى المعانى الطبية تاركا بقية المعانى و التصنيفات التي لا نحتاجها عند الرغبة فالقيام بترجمة نشرة او و صفة طبية مكتوبة باللغة الانجليزية و نحن لا عرف قراءة او كتابة او ترجمة العبارات من الانجليزى الى العربى اي نوع من الترجمة فضلا عن الترجمة الفورية التي يؤديها المترجم الفورى لكل اللغات و فق احتياج مستعمل القاموس استنادا الى الغرض من استعمال القاموس المترجم من الانجليزى للعربى سواء كان لغرض علمى اكاديمى او ترفيهى رياضي

قاوميس الترجمة متعددة اللغات

تستخدم قاوميس الترجمة عدة لغات برمجة فارتباطها بقاعدة البيانات اللغوية و لكن يبقى السؤال الاساسى و هو من اين يحصل القاموس و تحديدا الشركة المطورة لبرمجيات اللغة على ذلك الكم الهائل من البيانات و المعلومات بصورتها الرقمية المكونة لقاعدة البيانات التي يعتمد عليها القاموس المترجم فاكتشاف المعنى المقصود للكلمة بلغات ثانية =غير اللغة الاصلية , و و فحقيقة الامر هو سوال جدلى محير جدا جدا ربما لا يعبا بة المستخدم النهائى للقاموس المترجم لكل اللغات و لكن يهتم بهذا التساؤل اهتماما بالغا ممن يعملون فمجالت قواعد البيانات و تحديدا فقواعد بيانات القاموس المترجم من عربي الي انجليزي لان تقارب نتائج اداة المترجم الفورى لكل قاموس ترجمة النصوص من اللغة الانجليزية الى اللغة العربية يزيد من حدة و اهمية التساؤل فنظر المتخصصين و المهتمين بسرية البيانات و حرية تداول المعلومات و الملكية الفكرية و تقنيات الحاسب الالى المستخدمة فالبرامج التعليمية و الوسائل العلمية المساعدة على تحصيل اكبر قدر من المعرفة اللغوية فاقل و قت و باقل مجهود حرصا على اهمية فاعلية عنصر الوقت و تجنبا لتشعب المعارف الضارب فجذور التخصص اللغوى التابع له تخصص دراسة مقال علمى او منهج بحثى يحتاج الى ترجمة من اللغة الانجليزية الى العربية باستعمال مترجم فورى له القدرة الفعلية على استحداث المعانى المتنوعة للترجمة بمفهومها الواسع اشامل بعيدا عن الترجمة الحرفية النمطية التي يضيع معها المعنى الاصلى للفكرة على حساب سرعة اصدار المترجم الفورى للمعنى الشكلى المباشر و السطحى للعبارات سواء كان القاموس المترجم الطبى او كان اصدار احدث من نفس ذات حزمة البرمجيات


  • كلام فوري
  • مترجم كلمات
  • مترجم للعبارات


مترجم كلمات